|
ベターコミュニケーション研究会発行の「いくおーる」
2007年6月号 No.73
【特集】映画にももっと字幕を!
サイト http://www.bcs33.com/new0706.htm
字幕について細かく書かれてあります。お申し込みの注文できますので、ぜひお読みください。
(サイトより引用)
今回も緊急特集です。
映画「バベル」で初めて、日本語音声部分にも全文日本語字幕が付きました!
これを受けて読者からも、映画の字幕に関する問い合わせが集中!
そこで急遽、年間25本もの字幕付き邦画を上映した立川シネマシティを訪れ、お住まいの地域で字幕上映を実現させる方法をお聞きしました。
また、映画の字幕の歴史的な経緯と、聴覚障害者の関わり、DVDの字幕の問題など、聞こえない・聞こえにくい「いくお~る」編集人自身の視点で取り上げました。
同じ日本人なのに、日本語の映画がわからないのはなぜ?聞こえる家族と一緒に映画を楽しめないのはどうして?字幕付き上映や字幕ソフトが増えない理由は?皆さんも考えてみませんか。
特集 映画にももっと字幕を!
年間25本の字幕付き邦画を上映!
立川シネマシティの取り組み
もっと字幕を!
国や社会に要望を!
|