速報 改正著作権法が成立!
改正著作権法が、本日6月12日午前11時すぎ、参議院本会議で全会一致で可決され、成立しました。 賛成224票 反対0票 「バベル」字幕の願いをつなぐ市民の会のメンバーらが傍聴してまいりました。 来年2010年1月1日から改正著作権法が施行されます。
改正した部分(37条2項) (3)障害者の情報利用機会確保のため、権利者に無許諾でおこなえる範囲を拡大する。 ・視覚障害者向け録音図書作成が可能な施設を公共図書館等にも拡大 ・聴覚障害者のための映画や放送番組への字幕や手話の付与を可能に ・発達障害等で利用困難な者に応じた方式での複製も可能に
速報ニュース掲載 時事通信 改正著作権法が成立
47NEWS 改正著作権法が成立
参考 著作権法の一部を改正する法律案
新旧対照表の37条2項参照
「バベル」字幕の願いをつなぐ市民の会
「バベル」字幕の願いをつなぐ市民の会:大阪支部ブログ開設されました。
ブログ http://ameblo.jp/babel-osaka/
みなさん、暖かいご応援をよろしくお願いいたします。
公明新聞『日本映画に字幕付けて』 25日の参院文教科学委員会で、公明党の浜四津敏子代表代行は、日本映画にほとんど字幕が付いていないため聴覚障害者が内容を理解しづらい現状に触れ、「日本映画に字幕を付けるよう映画制作会社や関係団体に、国として働きかけてほしい」と訴えた。
http://www.komei.or.jp/news/2008/0326/11113.html
公明新聞『国民納得のNHK改革に』
災害時の障害者向け 情報提供に努力せよ 衆院総務委で桝屋、谷口(和)氏 谷口氏は、昨年の中越沖地震時に、NHKの聴覚障害者向け字幕放送が大きく遅れたことを指摘、「人命に関わることであり、一層の努力をすべきだ」と訴えた。
http://www.komei.or.jp/news/2008/0325/11104.html
「日本映画への字幕付与に関する意見書」可決(中野区議会)
東京都中野区議会の平成20年第1回定例会にて 議員提出議案第3号「日本映画への字幕付与に関する意見書」 3月21日付き可決されました。 http://kugikai.city.nakano.tokyo.jp/gian/gianhonbun/h20/2008gitei003.pdf
アニメアニメニュース掲載 見出し:映像ソフト協会 文化審議会に違法ソフトダウンロード違法化等要望 http://animeanime.jp/biz/archives/2007/11/post_249.html
参考 財団法人日本映像ソフト協会 http://www.jva-net.or.jp/ 文化審議会 http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/bunka/
2017年度までにすべてのNHK番組に視聴覚障害者向けの字幕放送--総務省指針
総務省はこのほど、「視聴覚障害者向け放送普及行政の指針」を策定したそうです。 http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056023,20360058,00.htm
視聴覚障害者向け放送普及行政の指針の公表 http://www.soumu.go.jp/s-news/2007/071030_2.html
視聴覚障害者向け放送普及行政の指針 http://www.soumu.go.jp/s-news/2007/pdf/071030_2_bs1.pdf
「文化審議会著作権分科会私的録音録画小委員会中間整理」に関する意見募集の実施について 文化庁は10月16日、私的録音録画補償金制度の必要性や制度のあり方などについて検討してきた「私的録音録画小委員会」(文化審議会著作権分科会内)の議論をまとめた「中間整理」について、パブリックコメントの受け付け開始 聴覚障害者のみなさんへ どんどん意見を出してください。
パブリックコメント募集: http://search.e-gov.go.jp/servlet/Public?CLASSNAME=Pcm1010&BID=185000284&OBJCD=100185&GROUP=
参考:知財情報局ウェブサイト掲載 http://news.braina.com/2007/1017/rule_20071017_001____.html
アイティメディアニュース掲載 見出し: 「ダウンロード違法化」「iPod課金」──録音録画補償金問題、意見募集始まる http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0710/16/news091.html
アイティメディア ウェブサイト掲載 著作権法の非親告罪化は「一律は不適当」 小委員会中間まとめ公開 http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0710/12/news109.html
朝日新聞掲載 見出し「耳の不自由な人向け字幕、許諾不要に 著作権法改正へ」 http://www.asahi.com/culture/update/1004/TKY200710040280.html
毎日新聞掲載 複製ビデオ:障害者向け字幕編集、著作権許諾なしで http://mainichi.jp/life/health/news/20071005ddm041040136000c.html 複製ビデオ:著作権者の許可なく字幕・手話付きも 文化審 http://mainichi.jp/select/wadai/news/20071005k0000m040157000c.html
大阪府議会 一般質問「日本語音声字幕化について」
今日10月1日(月)午後1時から平成19年定例会本会議にて長田公子議員から「日本語音声字幕化について」の一般質問が行われます。
発言内容 日本映画等への字幕の挿入 ・府は日本語音声字幕化について、映画関係者や製作会社に理解を求めていくよう努めるべき。 長田公子(公明)議員発言内容
長田公子議員からの一般質問は4時前後行われます。 ウェブ議会中継は、http://www.gijiroku.jp/dvl-osakahu/
大阪府議会ウェブサイト:http://www.pref.osaka.jp/gikai/
「バベル」字幕の願いをつなぐ市民の会・大阪支部結成されました。 http://blog.so-net.ne.jp/jimaku/2007-09-07
「バベル」字幕の願いをつなぐ市民の会ができました。 http://blog.so-net.ne.jp/jimaku/
ブログ「「バベル」字幕の願いをつなぐ市民の会」より引用
2007年春、日本人聾者400人がロケに参加した ハリウッド映画『バベル』が、すべてのフィルムの日本語音声にまで字幕がついて、全国公開となりました。 日本初の快挙でした。
ここには、「バベルの日本語音声にも字幕を」と呼びかけた多くの人がいました。 わずか1ヶ月で、4万人の署名を集め、配給会社を動かしました。
『ラストサムライ』『ブラックレイン』など、日本語のせりふの入った洋画は、今までいつも、日本公開時、日本語の音声に字幕がありませんでした。 耳の聞こえない人は、そのせりふを知るチャンスがなかったのです。 もともと、邦画にも字幕のあるものは少なく、聞こえない人の中に、邦画ファンは多くはいません。
そんな背景を受け、「バベルの日本語音声にも字幕を」呼びかけ人代表たちが、次の行動に出ました。 ?たった1つの願い「DVDに字幕を義務づける法律」を作ってください?
この動きを、私たちも支持し、ともに社会に理解を求めるため、会を作りたいと思います。 あなたもぜひ、この市民活動を応援してください。
視聴覚障害者向け放送普及行政の指針(案)に対する意見募集があります。 視聴覚障害者向け放送普及行政の指針
みなさん、どんどん意見を書いて出してください。
日本映画やアニメに字幕を表示する取組に関する要請について
東京都は、本日、文化庁長官・厚生労働大臣・経済産業大臣に対し要請したそうです。 こちら http://www.metro.tokyo.jp/INET/OSHIRASE/2007/07/20h7r500.htm
日本映画にも“字幕” 山口氏ら同行 聴覚障害者の代表が要望 高木(美)政務官が応対 http://www.komei.or.jp/news/2007/0705/9242.html
社団法人全日本難聴者・中途失聴者団体連合会
経済産業大臣政務官との面談 「日本映画への字幕付与に関する要望」 http://www.zennancho.or.jp/special/culture.html
平成18年度の字幕放送等の実績 情報通信政策局情報通信利用促進課
http://www.soumu.go.jp/s-news/2007/070629_9.html
公明新聞 6月22日付
字幕表示の訴えに反響 日本映画の楽しみ 聴覚障害者にも公明都議の質問をTV番組が紹介
http://www.komei.or.jp/news/2007/0622/9112.html
昨日(20日)行われた都議会の本会議(一般質問)について 高倉良生議員(質問) 「バベルでは当初、日本語音声部分に字幕がなかったが、4万人の署名が集まり、配給元が理解を示して、全てのフィルムに字幕がついた。 アニメ映画では、聞こえない子の母親が、そばで口を動かしながら、その場で通訳することもあるという。 聞こえない人にとって、映像の字幕は大変重要。 石原都知事が制作・総指揮・脚本の作品「俺は君のために死ににいく」も、DVD化に際し、字幕について検討し、聞こえない人を応援してほしい。」 石原都知事(回答) 「映像文化は、人の心を豊かにする。 障害のあるなしにかかわらず、多くの人に感動を味わってほしい。 現状は、字幕も少なく、聞こえない人には残念な状況。 手始めに、自分の映画のDVDについて、映画会社とも相談し、字幕化を検討したい。」 生活文化スポーツ局長(回答) 「都としても、映像文化振興に取り組んでいる。 今後、福祉局と連携し、国に字幕についての取り組みを要請する。 今後、映画関係者、制作会社などに対し、日本映画等にも日本語字幕を表示していくよう、様々な機会をとらえて、働きかけてまいります。」 南瑠霞(ルルカ)さんのコメント 都でも、できることは、ともに考えようという第一歩がスタートしました。 ホッとしています。 これから、ぜひ、みなさんとともに考えていければと思います。 どうぞヨロシクお願いします。 デフニュース担当の塩野谷のコメント DVDの字幕付与運動している吉田伸一さんと一緒に、都議会傍聴に出席してきました。 一歩できて大変嬉しく思っています。少しずつ運動しながらDVDの字幕法制化に向けて頑張りたいと思っております。みなさんとともにご協力をお願い致します。 6月20日(水)本会議(一般質問) http://www.gikai.metro.tokyo.jp/live/video2007-t2.htm#0620 高倉良生議員をクリックして都議会中継映像が観れます。(手話通訳付) テレビ TOKYO MXにも放送されます。 6月24日(日)13時?15時 新聞掲載 21日 東京新聞 22ページ タイトル「日本映画 字幕化を」 文責:塩野谷富彦